LA ADULTERACIÓN HECHA POR LOS TRINITARIOS A JUAN 7:39



¿LA ADULTERACIÓN A JUAN 7:39?


Da lástima que nuestras biblias tengan tantos textos mal traducidos, pero están mal traducidos no porque se equivocaron las personas que los tradujeron, al contrario están mal traducidos porque estas personas a voluntad cambian el mensaje que traen estos textos en su idioma original; ya que si lo traducen tal como está en los originales, estos versos dejan como mentira su dogma o doctrina.

Hoy vamos a ver que Juan 7:39 es otro de esos versos que lo han adulterado los organismos encargados de traducir las escrituras, por cierto; estos organismos son trinitarios; estas entidades han adulterado por muchos siglos “por acción u omisión” muchos textos de las escrituras, por acción sabiendo cómo se traducen o como dicen estos textos en los manuscritos cambian de manera alevosa lo que dicen estos textos al traducirlos al español, por omisión porque muchos de ellos no se oponen a la adulteración a estos textos.
Es de aclarar que la adulteración a Juan 7:39 está ubicada en la parte que habla del Espíritu Santo.

La traducción de Juan 7:39 está dividido en cinco grupos de traducciones en las versiones al español:

NOTA: Solo se han colocado unas cuantas versiones de cada grupo ya que son muchas las traducciones.




Grupo 1
Las traducciones que dicen que todavía no había venido el Espíritu Santo


Juan 7 - Reina Valera 1960
Ríos de agua viva
37. En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva.
39. Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él; pues aún no había venido el Espíritu Santo, porque Jesús no había sido aún glorificado.


Juan 7 - Reina Valera 1995
Ríos de agua viva
37. En el último y gran día de la fiesta,[15] Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: --Si alguien tiene sed, venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior brotarán ríos de agua viva.[16]
39. Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyeran en él, pues aún no había venido el Espíritu Santo, porque Jesús no había sido aún glorificado.[17]




Juan 7 - Reina Valera 1909
Ríos de agua viva
37. Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su vientre.
39. (Y esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él: pues aun no había venido el Espíritu Santo; porque Jesús no estaba aún glorificado.)


Juan 7 - Reina Valera Antigua 1602
Ríos de agua viva
37. Mas en el postrer día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pie y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su vientre.
39. (Y esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él: pues aun no había venido el Espíritu Santo; porque Jesús no estaba aún glorificado.)





2 GRUPO
LAS VERSIONES QUE DICEN QUE EL ESPÍRITU SANTO TODAVÍA NO HABÍA SIDO DADO

Juan 7 - Nueva Version Internacional
Ríos de agua viva
37. En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: --¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
38. De aquel que cree en mí, como dice* la Escritura, brotarán ríos de agua viva.
39. Con esto se refería al Espíritu que habrían de recibir más tarde los que creyeran en él. Hasta ese momento el Espíritu no había sido dado, porque Jesús no había sido glorificado todavía.





Juan 7 - Reina Valera 1977
Ríos de agua viva
37. En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva.
39. Esto dijo del Espíritu que iban a recibir los que creyesen en él; pues aún no había sido dado el Espíritu Santo, porque Jesús no había sido aún glorificado.




Juan 7 - Reina Valera Actualizada 1989
Ríos de agua viva
37. Pero en el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso de pie y alzó la voz diciendo: —Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su interior.
39. Esto dijo acerca del Espíritu que habían de recibir los que creyeran en él, pues todavía no había sido dado el Espíritu, porque Jesús aún no había sido glorificado.


Juan 7 - Biblia de las Americas
Ríos de agua viva
37. Y en el último día, el gran día de la fiesta, Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz, diciendo: Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como ha dicho la Escritura: "De lo más profundo de su ser brotarán ríos de agua viva."
39. Pero El decía esto del Espíritu, que los que habían creído en El habían de recibir; porque el Espíritu no había sido dado todavía, pues Jesús aún no había sido glorificado.





Juan 7 - Nueva Versión Internacional 1999
Ríos de agua viva
37. Jesús en el último día de la fiesta En el último día, el más solemne de la fiesta, Jesús se puso de pie y exclamó: -¡Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba!
38. De aquel que cree en mí, como dice[j] la Escritura, brotarán ríos de agua viva.
39. Con esto se refería al Espíritu que habrían de recibir más tarde los que creyeran en él. Hasta ese momento el Espíritu no había sido dado, porque Jesús no había sido glorificado todavía.


Juan 7 - Nueva Traducción Viviente
Ríos de agua viva
37. El último día del festival, el más importante, Jesús se puso de pie y gritó a la multitud: «¡Todo el que tenga sed puede venir a mí!
38. ¡Todo el que crea en mí puede venir y beber! Pues las Escrituras declaran: “De su corazón, brotarán ríos de agua viva”»*.
39. (Con la expresión «agua viva», se refería al Espíritu, el cual se le daría a todo el que creyera en él. Pero el Espíritu aún no había sido dado,* porque Jesús todavía no había entrado en su gloria).


Juan 7 - Reina Valera 1862
Ríos de agua viva
37. En el postrer día, día grande de la fiesta, Jesús se ponía en pié, y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí, y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su vientre correrán ríos de agua viva.
39. Y esto dijo del Espíritu, que habían de recibir los que creyesen en él; porque aun no había sido dado el Espíritu Santo, porque Jesús aun no había sido glorificado.







TERCER GRUPO
LA VERSIÓN QUE DICE QUE EL ESPÍRITU SANTO NO SE HARÍA PRESENTE


Juan 7 - Traducción en Lenguaje Actual
Ríos de agua viva
37. El último día de la fiesta de las enramadas era el más importante. Ese día, Jesús se puso en pie y dijo con voz fuerte: «El que tenga sed, venga a mí.
38. Ríos de agua viva brotarán del corazón de los que creen en mí. Así lo dice la Biblia.»
39. Al decir esto, Jesús estaba hablando del Espíritu de Dios, que recibirían los que creyeran en él. Porque mientras Jesús no muriera y resucitara, el Espíritu no se haría presente.



CUARTO GRUPO
LA VERSIÓN QUE DICE QUE NO HABÍA ESPÍRITU


Juan 7 - Biblia de Jerusalén 1998
Ríos de agua viva
37. El último día de la fiesta, el más solemne, Jesús puesto en pie, gritó: "Si alguno tiene sed, que venga a mí, y beberá
38. el que cree en mí, como dice la Escritura: De su seno correrán ríos de agua viva."
39. Esto lo decía refiriéndose al Espíritu que iban a recibir los que creyeran en él. Porque aún no había Espíritu, pues todavía Jesús no había sido glorificado.



Juan 7 - Biblia de Jerusalem 1976
Ríos de agua viva
37. El último día de la fiesta, el más solemne, Jesús puesto en pie, gritó: «Si alguno tiene sed, venga a mí, y beba
38. el que crea en mí», como dice la Escritura: De su seno correrán ríos de agua viva.
39. Esto lo decía refiriéndose al Espíritu que iban a recibir los que creyeran en él. Porque aún no había Espíritu, pues todavía Jesús no había sido glorificado.

Juan 7 - Biblia de Jerusalem 3-Edicion
Ríos de agua viva
37. El último día de la fiesta, el más solemne, Jesús puesto en pie, gritó: "Si alguno tiene sed, que venga a mí, y beberá
38. el que cree en mí, como dice la Escritura: De su seno correrán ríos de agua viva."
39. Esto lo decía refiriéndose al Espíritu que iban a recibir los que creyeran en él. Porque aún no había Espíritu, pues todavía Jesús no había sido glorificado.

Juan 7 - Martin Nieto
Ríos de agua viva
37. El último día, el más solemne de la fiesta, Jesús en pie y en voz alta dijo: "El que tenga sed, que venga a mí;
38. el que cree en mí que beba. Lo dice la Escritura: De sus entrañas brotarán ríos de agua viva".
39. Eso lo dijo refiriéndose al Espíritu que habrían de recibir los que creyeran en él. Pues aún no había Espíritu, porque Jesús no había sido aún glorificado.


Juan 7 - La Biblia Textual 3a Edicion
Ríos de agua viva
37. En el último día, el más grande de la fiesta,° Jesús se puso en pie, y alzando la voz, dijo: ¡Si alguno tiene sed, venga a mí y beba!
38. El que cree en mí, como dijo la Escritura, de su vientre° fluirán ríos de agua viva.°
39. Esto dijo acerca del Espíritu que iban a recibir los que creyeran en Él, porque todavía no había° Espíritu, pues Jesús no había sido aún glorificado.


Juan 7 - Serafín de Ausejo 1975
Ríos de agua viva
37. El último día de la fiesta, que era el más solemne, Jesús, puesto de pie, exclamó con voz fuerte: "Quien tenga sed venga a mí y beba.
38. De quien cree en mí, como ha dicho la Escritura, ríos de agua viva correrán de su seno".
39. Esto lo dijo refiriéndose al Espíritu que habían de recibir los que creyeran en él; aún no había Espíritu, porque Jesús no había sido glorificado todavía.


Juan 7 - Biblia Castilian 2003
Ríos de agua viva
37. El último d a de la fiesta, que era el más solemne, Jesús, puesto de pie, exclamó con voz fuerte: "Quien tenga sed venga a m y beba.
38. De quien cree en m, como ha dicho la Escritura, r os de agua viva correrán de su seno".
39. Esto lo dijo refiriéndose al Esp ritu que hab an de recibir los que creyeran en él; aún no hab a Esp ritu, porque Jesús no hab a sido glorificado todav a.


Juan 7 - Biblia Corona de Jerusalen
Ríos de agua viva
37. El último día de la fiesta, el más solemne, Yeshúa puesto en pie, gritó: "Si alguno tiene sed, venga a mí, y beba
38. el que crea en mí", como dice la Escritura: De su seno correrán ríos de agua viva.
39. Esto lo decía refiriéndose al Espíritu que iban a recibir los que creyeran en él. Porque aún no había Espíritu, pues todavía Yeshúa no había sido glorificado



Quinto grupo:
Las versiones que se aproximan a lo que dicen los códices en griego.


Ahora, hay otras versiones que dicen exactamente lo que escribió Juan, aunque son pocas versiones, ellas nos dicen las palabras textuales de lo que enseñó Juan en ese texto; la adulteración a Juan 7:39 consiste en que ese texto se dice abiertamente que Jesús es el Espíritu Santo, veamos este texto en el griego y traduzcámoslo:

CODICE SINAITICO:
39 τοτο  δ  επεν  περ  το  πνεματος  ο  μελλον  λαμβνειν  ο  πιστεσοντες  ες  ατν·  οπω  γρ  ν πνεμα,  τι  ησος  οδπω δοξσθη.



 39 τοτο {ESTO} δ {Y} επεν {DIJO} περ {ACERCA} το {DEL} πνεματος {ESPÍRITU} ο {EL CUAL}μελλον {ESTABAN A PUNTO—IBAN A} λαμβνειν {RECIBIR} ο {LOS QUE } πιστεσοντες {CREYESEN} ες {EN} ατν· {ÉL} οπω {TODAVIA NO} γρ {PORQUE} ν {ERA ÉL} πνεμα, {ESPÍRITU} τι {PORQUE} ησος {JESÚS} οδπω{TODAVIA NO} δοξσθη. {NO HABIA SIDO GLORIFICADO}


Y LA TRADUCCIÓN EXACTA SERÍA:


Y ESTO DIJO ACERCA DEL ESPÍRITU EL CUAL IBAN A RECIBIR LOS QUE CREYESEN EN ÉL, PORQUE TODAVIA NO ERA ÉL ESPÍRITU, PORQUE JESÚS TODAVIA NO HABÍA SIDO GLORIFICADO.


CODICE BIZANTINO:
39τουτο δε ειπεν περι του πνευματος ου εμελλον λαμβανειν οι πιστευοντες εις αυτον ουπω γαρ ην πνευμα αγιον οτι ιησους ουδεπω εδοξασθη

39τουτο {ESTO}δε {Y}ειπεν {DIJO} περι {ACERCA}
του {DEL} πνευματος {ESPÍRITU
ου {QUE} εμελλον {IBAN A} λαμβανειν{RECIBIR} οι{LOS}πιστευοντες {CREYESEN}
εις {EN}αυτον {ÉL}, ουπω {TODAVIA NO}
γαρ {PORQUE}ην {ERA ÉL} πνευμα {ESPÍRITU
αγιον {SANTO} οτι {PORQUE} ιησους {JESÚS
ουδεπω {TODAVIA NO, AÚN NO
εδοξασθη {FUE GLORIFICADO}


Y la traducción correcta sería:

Y ESTO DIJO ACERCA DEL ESPÍRITU QUE IBAN A RECIBIR LOS CREYENTES EN ÉL, PORQUE TODAVIA NO ERA ÉL ESPÍRITU SANTO, PORQUE JESÚS AÚN NO FUE GLORIFICADO.


Como vemos estos textos (bizantino y sinaítico)  nos dice que lo que Jesús enseña en Juan 7:37 al 39 acerca del Espíritu Santo, es que él es el Espíritu Santo que estaban a punto de recibir los que creyesen en él; estos textos nos dicen que Jesús se puso en pie y exclamó que el que tuviera sed, viniera a él y bebiera, y añade Juan:

Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él, PORQUE TODAVIA NO ERA ÉL ESPÍRITU “SANTO”, porque Jesús no había sido glorificado.

Ahora, los trinitarios o mejor dicho los organismos que han traducido las escrituras han cambiado este texto añadiendo las siguientes palabras “VENIDO --- DADO”, HAN AÑADIDO ESTO A ESTE TEXTO CON EL FIN DE CAMBIAR EL MENSAJE ORIGINAL QUE ESTE TRAE.


RECORDEMOS QUE ASÍ LO HAN TRADUCIDO AL ESPAÑOL EN NUESTRAS BIBLIAS:

Juan 7 - Biblia de las Americas
Ríos de agua viva
37. Y en el último día, el gran día de la fiesta, Jesús puesto en pie, exclamó en alta voz, diciendo: Si alguno tiene sed, que venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como ha dicho la Escritura: "De lo más profundo de su ser brotarán ríos de agua viva."
39. Pero El decía esto del Espíritu, que los que habían creído en El habían de recibir; porque el Espíritu no había sido dado todavía, pues Jesús aún no había sido glorificado.


Juan 7 - Reina Valera 1960
Ríos de agua viva
37. En el último y gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie y alzó la voz, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, de su interior correrán ríos de agua viva.
39. Esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él; pues aún no había venido el Espíritu Santo, porque Jesús no había sido aún glorificado.


SI JUAN HUBIERA DICHO O ESCRITO QUE TODAVÍA NO HABÍA VENIDO EL ESPÍRITU SANTO,  HUBIERA USADO EL VERBO VENIR ἔρχομαι {venir} ἐληλύθει {VENIDO), EN LUGAR DE USAR SOLO EL VERBO SER EN LA TERCERA PERSONA DEL SINGULAR ν {ERA ÉL}, Y ASÍ LO HUBIERA ESCRITO JUAN:

ουπω {TODAVIA NO}γαρ {PORQUE}ν {HABÍA}
ἐληλύθει {VENIDO) πνευμα {ESPÍRITU} αγιον {SANTO
οτι {PORQUE} ιησους {JESÚS
ουδεπω {TODAVIA NO, AÚN NO
εδοξασθη {FUE GLORIFICADO}


SOLO ASÍ HUBIERA QUEDADO LA ORACIÓN COMO APARECE EN NUESTRAS BIBLIAS, VEAMOS ESTO:


VERSIÓN REINA VALERA 1960

pues aún no había venido el Espíritu Santo, porque Jesús no había sido aún glorificado.



Ahora, si Juan hubiera escrito que el Espíritu Santo no había sido dado, hubiera usado el verbo dar {δίδωμι} y no solo el verbo SER EN LA TERCERA PERSONA DEL SINGULAR ν {ERA ÉL}, y el texto hubiera quedado así:

οπω {TODAVIA NO} γρ {PORQUE} ν {HABÍA} ἐδόθη {DADO} πνεμα, {ESPÍRITU} τι {PORQUE} ησος {JESÚS} οδπω{TODAVIA NO} δοξσθη. {NO HABIA SIDO GLORIFICADO}

SOLO ASÍ EL TEXTO SE HUBÍERA TRADUCIDO ASÍ:

porque el Espíritu no había sido dado todavía, pues Jesús aún no había sido glorificado.
PERO JUAN NO USA NI EL VERBO DAR / DADO {δίδωμι- ἐδόθη}, NI EL VERBO VENIR ἔρχομαι {venir} ἐληλύθει {VENIDO}, PARA QUE SE TRADUZCA AL ESPAÑOL COMO SI JUAN HUBIERA DICHO QUE EL ESPÍRITU SANTO NO HUBÍA VENIDO TODAVIA, O QUE EL ESPÍRITU SANTO NO HABÍA SIDO DADO TODAVIA, ESTO ES UNA ADULTERACIÓN CLARA AL TEXTO YA QUE LO QUE NOS DICE JUAN EN ESTE TEXTO ES QUE JESÚS ES EL ESPÍRITU SANTO; YA QUE USA SOLO EL VERBO SER EN PASADO EN TERCERA PERSONA DEL SINGULAR ν {ERA ÉL / ÉL ERA} Y POR ESTO UNA TRADUCCIÓN CORRECTA AL TEXTO SERÍA ESTA:

39 τοτο {ESTO} δ {Y} επεν {DIJO} περ {ACERCA} το {DEL} πνεματος {ESPÍRITU} ο {EL CUAL}μελλον {ESTABAN A PUNTO—IBAN A} λαμβνειν {RECIBIR} ο {LOS QUE } πιστεσοντες {CREYESEN} ες {EN} ατν· {ÉL} οπω {TODAVIA NO} γρ {PORQUE} ν {ERA ÉL} πνεμα, {ESPÍRITU} τι {PORQUE} ησος {JESÚS} οδπω{TODAVIA NO} δοξσθη. {NO HABIA SIDO GLORIFICADO}


Y ESTO DIJO ACERCA DEL ESPÍRITU  EL CUAL IBAN A RECIBIR LOS QUE CREYESEN EN ÉL, PORQUE TODAVIA NO ERA ÉL ESPÍRITU “SANTO”, PORQUE JESÚS NO ERA GLORIFICADO.

ESTA AFIRMACIÓN NOS DEJA CLARO QUE JUAN DICE ABIERTAMENTE QUE JESÚS ES EL ESPÍRITU SANTO, Y ES POR ESTA RAZÓN QUE LOS TRINITARIOS “ORGANISMOS QUE TRADUCEN LAS ESCRITURAS” HAN CAMBIADO ESTE TEXTO AÑADIENDO {VENIDO --- DADO}, PARA OCULTAR ESTA VERDAD TAN GRANDE.


Pero esto no lo digo yo solamente, hay versiones bíblicas al español que traducen ese texto tal como fue inspirado, veámoslo:


Juan 7 - La Biblia del Oso  RV1569
Ríos de agua viva
37. Mas en el porer dia grande de la Fiea, IESVS ſe ponia en pie, y clamaua, diziendo, Si alguno hà ſed, venga à mi, y beua.
38. Elque cree en mi, como dize la Eſcriptura, rios de agua biua correrán de ſu vientre.
39. Y eo dixo, del Eſpiritu que auian de recebir loſque creyeßen en el. Porque aun no era el Eſpiritu Sano, porque IESVS aun no era glorificado.



Juan 7 - Reina Valera 1858 (Nuevo Testamento)
Ríos de agua viva
37. Mas en el postrer dia grande de la fiesta, Jesus se ponia en pié, y clamaba, diciendo: Si alguno tiene sed, venga á mí, y beba:
38. el que cree en mí, como dice la Escritura, rios de agua viva correrán de su vientre.
39. Y esto dijo del Espíritu, que habian de recibir los que creyesen en él: porque aun no era el Espíritu Santo, porque Jesus aun no era glorificado.


Juan 7 - Reina Valera 2000
Ríos de agua viva
37. Mas en el postrer día, el [día] grande de la Fiesta, se puso de pie y clamó, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.
38. El que cree en mí, como dice la Escritura, ríos de agua viva correrán de su vientre.
39. (Y esto dijo del Espíritu que habían de recibir los que creyesen en él; porque aún no era [dado] el Espíritu Santo, porque Jesús aún no era glorificado.)


Como vemos estas versiones al español nos confirman que en Juan 7:39, Juan dice que Jesús sería el Espíritu Santo después de ser glorificado, ahora, esto confirma lo que dijo Pablo en 2 de Corintio 3:17 y 4:5, donde nos dice que el Señor es el Espíritu, y que Jesús es ese Señor que él predica, veamos esto:

2 Corintios 3
17. Porque el Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, allí hay libertad.

2 Corintios 4
5. Porque no nos predicamos a nosotros mismos, sino a Jesucristo como Señor, y a nosotros como vuestros siervos por amor de Jesús.


Además, el Señor confirma lo dicho por Juan en este texto de Juan 7:39, que nos dice que el Señor Jesús sería el Espíritu Santo después de ser glorificado, ya que él “Jesús” nos dice en Juan 14:17-18, que él es ese consolador que vendría y estaría en nosotros, leamos:

Juan 14
17. el Espíritu de verdad, al cual el mundo no puede recibir, porque no le ve, ni le conoce; pero vosotros le conocéis, porque mora con vosotros, y estará en vosotros.
18. No os dejaré huérfanos; vendré a vosotros.
19. Todavía un poco, y el mundo no me verá más; pero vosotros me veréis; porque yo vivo, vosotros también viviréis.
20. En aquel día vosotros conoceréis que yo estoy en mi Padre, y vosotros en mí, y yo en vosotros.


Como vemos en Juan 14, el Señor promete otro consolador a los discípulos después de su partida, pero les dice en el verso 17 que ese otro consolador ellos le conocen porque vive con ellos, y el que vivía con ellos era el mismo Jesús, por eso ellos le conocían, y el Señor confirma que él es el Espíritu Santo el otro consolador que vendría a ellos en los versos 18 y 20, al decirles:

No os dejaré huérfanos, vendré a vosotros,

Y en el verso 20 les dice que él estará en ellos, ahora si usted lee el texto 22, mirará que Judas “no el Iscariote” le dice a Jesús como es que él se manifestará a ellos y no al mundo, esto nos confirma que Jesús es el Espíritu Santo.

Ahora, Juan también confirma que Jesús es ese consolador, ya que llama paracletos a Jesús, y paracletos es consolador, y el Señor promete otro paracletos en Juan 14, leamos:

Juan 14
La promesa del Espíritu Santo
15. Si me amáis, guardad mis mandamientos.
16. Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador “παράκλητον”, para que esté con vosotros para siempre:

Y Juan dice en 1 de juan 2:1 que Jesús es el paracletos, veamos:

1 de Juan 2
1Τεκνία {HIJOS} μου, {MIOS} ταῦτα {ESTAS COSAS} γράφω {ESCRIBO} ὑμῖν{A VOSOTROS} ἵνα {PARA QUE} μὴ {NO} ἁμάρτητε.{PEQUEÍS} καὶ {Y} ἐάν {SI} τις {ALGUNO} ἁμάρτῃ,{PECÓ} παράκλητον {CONSOLADOR}
ἔχομεν {TENEMOS} πρὸς {CON } τὸν {EL} πατέρα,{PADRE} Ἰησοῦν {JESÚS} Χριστὸν {CRISTO} δίκαιον {JUSTO}



Y LA TRADUCCIÓN EXACTA SERÍA:

HIJOS MIOS, ESTAS COSAS ESCRIBO A VOSOTROS PARA QUE NO PEQUEÍS.
Y SI ALGUNO PECÓ, “παράκλητον CONSOLADOR TENEMOS CON EL PADRE, JESUCRISTO JUSTO.




Como vemos el paracletos, el consolador es Jesús, por lo tanto todo esto ratifica lo que dijo Juan en Juan 7:39 que Jesús es el Espíritu que recibirían los creyentes cuando este fuere glorificado.

Ahora si analizamos también Juan 14:16, donde Jesús dice que el consolador estará con ellos para siempre, 16. Y yo rogaré al Padre, y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para siempre:” es de recordar también que el que estaría con nosotros para siempre, hasta el fin del mundo es el mismo Jesús, y así lo dice el Señor Jesús en Mateo 28:20, leamos:

Enseñándoles a guardar todo lo que os he mandado; y he aquí, yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo.


Y Pablo ratifica nuevamente al decirnos que el Espíritu que vino a nuestros corazones es el Espíritu de Jesús:

GÁLATAS 4
6. Y por cuanto sois hijos, Dios envió a vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, el cual clama: ¡Abba, Padre!

FILIPENSES 1
19. Porque sé que por vuestra oración y la suministración del Espíritu de Jesucristo, esto resultará en mi liberación,



Y ES POR TODO ESTO QUE EL SEÑOR JESÚS DIJO EN APOCALIPSIS CAPITULO 2 Y 3, CUANDO ÉL HABLA A LAS SIETE IGLESIAS FIRMA DICIENDO QUE ÉL ES EL ESPÍRITU:
EL QUE TIENE OIDOS, OIGA LO QUE EL ESPÍRITU DICE A LAS IGLESIAS.

Todo esto nos demuestra que Jesús mismo es el ESPÍRITU SANTO.


Y CONSTE QUE SOLO HAY UN SOLO ESPÍRITU:

EFESIOS 4
4. un cuerpo, y un Espíritu, como fuisteis también llamados en una misma esperanza de vuestra vocación;


1 DE CORINTIOS 12
13. Porque por un solo Espíritu fuimos todos bautizados en un cuerpo, sean judíos o griegos, sean esclavos o libres; y a todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu.



ESTA ENSEÑANZA FUE ESCRITA POR:

ALEXANDER ESCOBAR SERRATO

SI QUIERES COMUNICARTE CONMIGO LO PUEDES HACER AL NÚMERO
+57 3184360745

TE INVITAMOS A QUE TE SUSCRIBAS A NUESTRO CANAL EN YOUTUBE
LA ÚNICA VERDAD DE DIOS.
ESTE ES EL ENLACE DE NUESTRO CANAL DONDE ENCONTRARAS DIFERENTES CONFERENCIAS Y DEBATES BÍBLICOS CON DIFERENTES EXPOSITORES DE DIFERENTES DOCTRINAS.