JUDAS 1:4 OTRO TEXTO ADULTERADO POR LOS TRINITARIOS




Hermanos y amigos ayuda a este ministerio dando clic a los anuncios que aparecen en esta página, de esta forma ayudas económicamente a este ministerio.

La adulteración hecha por los expositores
de la
Trinidad a la carta de Judas





Como ya he demostrado en otras ocasiones, los expositores de la trinidad han adulterado algunos textos de las escrituras; ellos en su defensa han argumentado que no son  adulteraciones a las escrituras, que más bien son adaptaciones a los textos o variantes de las diferentes traducciones, pero lo extraño de esto, es que los versos a los que se les han hecho las supuestas adaptaciones o las variantes de las traducciones, son textos que demuestran que los apóstoles creían que Jesús es el único Dios y Padre nuestro.

Ahora, como estos textos demuestran que Jesús es el único Dios y Padre, los organismos trinitarios los han adaptado, los han variado, los han adulterado para enseñar que hay una trinidad, y en estos textos “adulterados” muestran a Jesús como otro diferente al Dios Padre.

Este es el caso de Judas 4, el cual los organismos trinitarios han cambiado, han adulterado, han adaptado, han variado con el fin de demostrar la trinidad en las escrituras; es más, tratan con este verso refutar lo dicho por Judas en el verso 25, donde dice que Jesús es el Único y Sabio Dios nuestro salvador, leamos el texto:

25 al único y sabio Dios, nuestro Salvador, sea gloria y majestad, imperio y potencia, ahora y por todos los siglos. Amén.

Como leemos Judas 25 nos dice que Jesús el Salvador es el Único y Sabio Dios, y como todos sabemos la palabra único significa sin otro semejante a él, o sin otro igual, o solo en su especie, PERO los expositores de la trinidad quieren refutar esto dicho por Judas (1:25), con Judas 1:4, ya que este verso “” presenta a Dios y a Jesús por separado, leámoslo:

4 Porque algunos hombres han entrado encubiertamente, los que desde antes habían sido destinados para esta condenación, hombres impíos, que convierten en libertinaje la gracia de nuestro Dios, y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo.



Como podemos ver en el verso subrayado y resaltado en rojo, allí sin lugar a dudas se muestran dos diferentes, ya que dice: Dios el único soberano y a nuestro Señor Jesucristo.



Con este verso se refuta Judas 25 por parte de los trinitarios, ya que Judas 25 muestran a Jesús el salvador como el único Dios, pero Judas 4 muestra que hay un Dios único soberano “el cual dicen ellos que es el Padre”, y otro, a Jesús.

Por lo tanto “dicen ellos” queda mostrada la pluralidad en la Deidad con ese verso.

Pero es precisamente en Judas 4 en el texto subrayado donde está la adulteración, ya que este texto dice así:  y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo.


Miremos pues en que consiste la adulteración en este verso:

Así se escribió Judas este texto en el original en griego:

Και   τον   μονον   δεσποτην  θεον   και    κυριον    ημων   ιησουν
 χριστον   αρνουμενοι 


Y traducido sería así:

Και  y  τον  al  μονον  único δεσποτην  soberano θεον  Dios
 και  y  κυριον  Señor  ημων nuestro  ιησουν Jesús
 χριστον Cristo  αρνουμενοι  niegan


Que traducido al español se leería:
Y niegan al único Soberano Dios y  Señor nuestro, Jesús Cristo.



Como vemos los expositores de la trinidad han adulterado este verso en dos partes, comparemos:


Texto adulterado
y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo.


Texto original:
Y niegan al único Soberano Dios y Señor nuestro, Jesús Cristo .


Como vemos existen dos adulteraciones evidentes en el texto, la primera es la añadidura de (a) para hacer separación entre Dios y Señor.



La segunda es que se hace un cambio al orden de las palabras del original al español, ya que cambian de posición a “Señor” y “nuestro”, colocando primero a “nuestro” y después “Señor”, y haciendo esto cambian en total la oración, y logran sacar
Dos de donde Judas solo hablo de uno, de Jesús como único soberano Dios y Señor, ya que el texto original dice:



Y niegan al único Soberano Dios y  Señor nuestro, Jesús Cristo.


Como podemos leer Judas 1:4 originalmente no habla de dos como lo han traducido los organismos trinitarios, como podemos leer Judas 1:4 es la confirmación de Judas 1:25, ya que tanto en el verso 4, como en el 25 para Judas, JESÚS ES EL ÚNICO DIOS, SEÑOR Y SALVADOR.

Judas 1:4 (texto bien traducido)
Y niegan al único Soberano Dios y  Señor nuestro, Jesús Cristo.


Judas 1:25
25 al único y sabio Dios, nuestro Salvador, sea gloria y majestad, imperio y potencia, ahora y por todos los siglos. Amén.


POR LA TANTO LA TRINIDAD ES CULPABLE DE ADULTERAR LAS ESCRITURAS PARA ARGUMENTAR SU DOGMA MENTIROSO.



Pero los expositores de la trinidad tendrán muchos argumentos que esgrimirán para defender por qué tradujeron ese texto de Judas 1:4 así,  pero les recuerdo que la gramática griega dice:

Un uso interesante del artículo es con sustantivos unidos por la conjución kai “y”, la regla dice simplemente que si dos sustantivos contienen ambos el articulo definido “el, la, lo etc”, ambos sustantivos se refieren a personas diferentes.

No obstante cuando dos sustantivos son unido por kai “y”, y ambos sustantivos coinciden en caso “acusativo, dativo, genitivo, nominativo”, género y numero; y el primer sustantivo trae antepuesto el articulo definido “el, la, lo, al etc” y el segundo carece de este, la regla dice que en este caso se refiere a la misma persona.

Esto que quiere decir, que si dos sustantivos “padre, madre, hijo, doctor, Señor, abogado, maestro, rey, Dios, etc….”, están unidos por Y  y ambos sustantivos están antecedidos por un artículo definido “el, la, lo, al, etc”, ambos sustantivos se refieren a personas diferentes, miremos un ejemplo:

El doctor y el maestro


En el ejemplo vemos dos sustantivos “doctormaestro”, y ambos vienen antecedidos por “el”, y están unidos por “Y”

Entonces según la regla del griego “que no difiere nada del idioma español” vemos que allí hay dos sujetos, el doctor y otro el maestro.


Pero otra cosa ocurre en este ejemplo:

El doctor y maestro

En este ejemplo vemos de nuevo los dos sustantivos “doctormaestro”, ambos están unidos por “Y”, y solo un sustantivo, el primero viene antecedido por el articulo definido “el”, por lo tanto según la regla esto se refiere al mismo sujeto, un sujeto que es doctor y maestro a la vez.


Este es el caso en Judas 1:4, veámoslo:


Και  y  τον “articulo definido” al  μονον * “primer sustantivo” único δεσποτην  soberano θεον  Dios
 και “conjución” y  κυριον “segundo sustantivo”  Señor  ημων nuestro  ιησουν Jesús
 χριστον Cristo  αρνουμενοι  niegan

Como vemos tenemos dos sustantivos en Judas 1:4, μονον “único” ---- κυριον “Señor”, y ambos están en caso acusativo, son de género masculino y de numero singular, además están unidos por la conjunción  και “y”, pero solo el primer sustantivo μονον “único”  trae antecedido el articulo definido τον “al”, por lo tanto aplicando la regla gramatical griega, este verso se refiere a un solo individuo, Y ESTE ES JESÚS COMO ÚNICO SOBERANO DIOS Y SEÑOR.



μονον * dirán los expositores de la trinidad que monon “único” no es sustantivo sino adjetivo, pero dice la regla gramatical del griego que cuando un adjetivo trae antecedido el articulo definido “el, la, lo etc” este se convierte en sustantivo.

Por lo tanto Judas 1:4 habla de uno solo, y este es Jesús el único soberano Dios y Señor nuestro, el Único y Sabio Dios como lo ratifica Judas 1:25.

Judas 1:4 (texto bien traducido)
Y niegan al único Soberano Dios y  Señor nuestro, Jesús Cristo.

Judas 1:25
25 al único y sabio Dios, nuestro Salvador, sea gloria y majestad, imperio y potencia, ahora y por todos los siglos. Amén.


Ahora, hay una traducción hecha al español de este verso el cual está traducido como dice la regla gramatical del griego, miremos cual es y cómo dice:


Peshitta (NT) - traducción de español
4porque algunos hombres han obtenido acceso, quienes desde el principio estaban inscritos de antemano para esta condenación; hombres impíos que convierten la gracia de Dios en abominación, y niegan a Aquel que es el único Señor Dios: nuestro Señor Jesucristo.


Como leemos en la traducción Peshitta, ellos tradujeron en Judas 1:4 que Jesús es el Único Señor Dios, ratificando con esto lo que dice Judas 1:25 y la traducción que se hizo en este estudio de este verso.



HERMANOS Y AMIGOS, AYÚDANOS A LLEGAR A MILES DE PERSONAS CON ESTE MINISTERIO.
HOY DE MANERA VIRTUAL HEMOS LLEGADO A TI CON ESTE MENSAJE DE LA UNICIDAD DE DIOS, PERO DESEAMOS LLEGAR DE MANERA PRESENCIAL TAMBIÉN A MILES DE PERSONAS CON ESTE MENSAJE DE LA UNICIDAD DE DIOS PARA REGALARLE ESTOS ESTUDIOS.
AYÚDANOS DÁNDOLE CLIC A LOS ANUNCIOS PUBLICITARIOS QUE APARECEN EN ESTA PÁGINA, CON ESTA TU AYUDA LLEGAREMOS CON ESTE MENSAJE DE LA VERDAD DE DIOS A TODOS AQUELLOS QUE NO TIENEN ESTE CONOCIMIENTO.

Esta enseñanza fue escrita por Alexander Escobar Serrato.
Si quieres comunicarte conmigo lo puedes hacer al correo
O me puedes llamar al móvil 3053193880

Puedes además en esta página encontrar diversos temas de la unicidad de Dios, así como otros temas:


LA PAZ DE CRISTO SEA CON CADA UNO DE USTEDES.

1 comentario:

  1. Importante conocer estos temas y como los trinitarios han tratado de acomodar textos para su doctrina

    ResponderEliminar